Web Analytics Made Easy - Statcounter

کارشناس ارشد فیزیک نجوم روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا درباره این پدیده ها، اظهار داشت: از شامگاه امروز پنجشنبه آخرین اَبر ماه سال ۲۰۲۲ میلادی را خواهیم داشت که فردا شب ۲۱ مرداد نیز رخ می دهد و ماه نسبت به شب های دیگر در این پدیده، بزرگتر و درخشانتر رویت می شود.

در پدیده ابر ماه یا ماه افروختگی (supermoon)، ماه در حالت قرص کامل قرار دارد و به نزدیکترین فاصله به کره زمین رسیده است به‌ همین دلیل از روی زمین نسبت به شب‌های دیگر، بزرگتر از معمول و درخشان‌تر مشاهده می‌شود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

امسال در ۲۴ خرداد و ۲۱ تیر نیز پدیده ابر ماه رخ داد.

پریسا سادات عقیلی با بیان اینکه از امشب در کنار ابر ماه می توانیم سیاره زحل (کیوان) را نیز رصد کنیم، افزود: زحل یکی از سیاره های منظومه شمسی است که بدلیل حلقه های زیبای اطرافش شهرت دارد و این حلقه ها را می توان با چشمان مسلح و استفاده از تلسکوپ رویت کرد.

مدرس خانه نجوم ادیب اصفهان ادامه داد: همچنین پدیده بارش شهابی برساوشی که یکی از بارش های شهابی ممتاز بشمار می آید جمعه و شنبه ۲۱ و ۲۲ مرداد به اوج خود می رسد که امسال بدلیل پدیده ابر ماه، تعداد بارش های شهابی قابل رویت به کمتر از نصف کاهش پیدا می کند.

وی خاطرنشان کرد: بهترین زمان رویت و رصد بارش شهابی برساوشی شامگاه شنبه ۲۲ مرداد یک ساعت بعد از غروب آفتاب است.

بارش شهابی در هنگام عبور سیارهٔ زمین از میان توده‌ای از سنگ‌ها در فضا رخ می‌دهد که در این مواقع تعداد زیادی شهاب در جو زمین می‌سوزد و در آسمان قابل مشاهده است؛ در هر سال چند پدیده بارش شهابی مانند برساوشی و جوزایی اتفاق می‌افتد.

عقیلی با بیان اینکه ابر ماه امشب حدود ساعت ۱۹ و ۵۰ دقیقه در آسمان اصفهان طلوع می کند، گفت: حدود ۱۰ دقیقه پس از آن نیز سیاره زحل از سمت شرق طلوع می کند و در فاصله پنج درجه ای بالای ماه قرار می گیرد.

وی با اشاره به اینکه علاقه مندان به رصد پدیده های نجومی باید توجه کنند که سیاره ها در آسمان چشمک نمی زنند، خاطرنشان کرد: برای مشاهده حلقه های زحل باید از تلسکوپ استفاده کرد البته نیازی به تلسکوپ های پیچیده نیست.

این کارشناس، بهترین زمان رصد ابر ماه را نیز ساعت ۲۲ شب دانست که ماه به بیشترین فاصله از خط افق رسیده است و اضافه کرد: برای رصد پدیده بارش شهابی برساوشی نیز باید در مکان هایی مستقر شد که آلودگی نوری و غبار نداشته و از شهرهای بزرگ و شهرک های صنعتی به دور باشد.

وی با بیان اینکه آسمان کویر برای رصد بارش شهابی بسیار مناسب است، افزود: برای مشاهده بارش شهابی باید به سمت شمال و شمال شرقی آسمان نگاه کنیم.

ویژه برنامه رصد آسمان شب در اصفهان

عقیلی همپنین به ویژه برنامه رصد آسمان شب در اصفهان اشاره کرد و گفت: این برنامه توسط مرکز نجوم ادیب اصفهان امشب ساعت ۲۰ تا ۲۳ در پارک کوهستانی صفه اجرا می شود و علاقه مندان می توانند پدیده های ابر ماه و همنشینی آن با سیاره زحل را تماشا کنند.

وی، هدف از برگزاری این برنامه را رصد ماه و اجرام آسمانی و ترویج علم نجوم دانست و افزود: این برنامه در شهریور نیز برگزار می شود.

اَبَر ماه موسوم به ماه "ماهی خاویاری" چهارمین و آخرین ابر ماه سال ۲۰۲۲ میلادی شامگاه پنجشنبه این هفته ۲۰ مرداد رؤیت خواهد بود.

به گزارش ایرنا، عبارت ماهی خاویاری از قبایل بومی آمریکایی که دریافته بودند صید ماهی‌های خاویاری در این زمان از سال راحت‌تر انجام می شود، اقتباس شده است.

برچسب‌ها کره ماه بارش شهابی اصفهان

منبع: ایرنا

کلیدواژه: کره ماه بارش شهابی اصفهان کره ماه بارش شهابی اصفهان بارش شهابی اصفهان ا ابر ماه

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۷۲۲۴۹۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»

  علی هادیلو؛ اعتماد    پژواک جدایی مناطق آسیای میانه و ایران، قصه‌ای پرغصه به وسعت تاریخ ایران معاصر است؛ اما فارغ از مرثیه‌سرایی بر میراث به یغما رفته، اغلب ایرانیان را وقوف نیست که چه بر سر میراث هزارسالگان در سرزمین‌های جدا افتاده رفت.   کتاب «تاجیکان ورارود؛ از ۱۸۶۰ تا ۱۹۲۴» نخستین روایت علمی دقیق و مدون به سبک تاریخ‌نویسی‌نو و به زبان فارسی در این زمینه است. این کتاب پرارج گرچه در سال ۱۴۰۰ در ایران منتشر شد، اما به دلیل خاستگاه تاجیکی محقق (نماز حاتم) آنچنانکه باید و شاید در فضای رسانه‌ای ایران ارج نهاده نشد.    کتاب تاریخ تاجیکان ورارود، شرح رنجی است که از فرط بی‌صدایی تاکنون شنیده نشده و برای شنیدن آن باید گوش به دیوار ستبر تاریخ خواباند. این درد به تعبیر فروغ فرخ‌زاد، بانوی شعر و ادب ایران زمین، از آن جنس دردهایی است که «انسان را به سکوت وا می‌دارد، از این رو بسیار سنگین‌تر از دردی است که انسان را به فریاد وا می‌دارد.»   سرگذشت روزگار زبان فارسی و تاجیکان در این کتاب دست‌کمی از دوران پرآشوب پس از ورود و سیطره مغولان بر ایران نداشت و چه بسا تلخ‌تر از آن عصر بود.     قوم مهاجم مغول، به روایت موجز جوینی، «آمدند و کندند و سوختند و کشتند و بردند و رفتند»، اما چند سالی نگذشت که پیش از فروپاشی دولت‌شان، در بستر کارگاه حریر فرهنگ، اندیشه و مدنیت ایرانی سر به راه‌تر شده، زبان فارسی را به عنوان زبان خود برگزیدند و به تدریج به کیش و آیین ایرانی و اسلامی گراییدند و حتی مروج آن شدند، حال آنکه زبان فارسی آسیای میانه در چنگ قوم یأجوج و مأجوج گرفتار شده و به مرور جای خود را به زبان‌های روسی و ازبک داد.       نماز حاتم، نویسنده کتاب، از محققان و استادان برجسته و بنام دانشگاه ملی تاجیکستان است. او استاد گروه تاریخ آکادمی علوم تاجیکستان است که تاکنون ۱۵ کتاب و بیش از ۲۶۰ مقاله به نگارش درآورده است.   کتاب‌های تاریخ خلق تاجیک (کتاب درسی برای کلاس نهم) و «سرنگون کردن ترتیبات امیری در بخارا» (کتاب دانشگاهی) از جمله مهم‌ترین آثار این محقق شهیر تاجیکی است.    تاریخ تاجیکان ورارود، روایتی خواندنی درباره ماجرای گذر سرسلامت تتمه زبان فارسی و قوم بزرگ تاجیک در منطقه آسیای میانه از دوران پرتلاطم و پرآشوب سیطره روسیه تزاری و شوروی و سلاخی فارسی‌زبانان آسیای مرکزی در میانه سال‌های (۱۸۶۰-۱۹۲۴) است و ماجرای این گذر تاریخی، سیاسی و فرهنگی به مثابه داستان سیمرغ عطار است که تنها معدودی از مسافران با موفقیت در این سفر سیاسی، تاریخی و فرهنگی به مقصد رسیدند.      کتاب تاریخ تاجیکان ورارود تاریخ صرف نیست و همچنانکه ویل دورانت تاریخ تمدن را شرح دستاوردهای عظیم انسانی روی سواحل رودخانه خروشان و پرهیاهوی تاریخ می‌دانست، روایتی از شجاعت، قهرمانی و تلاش نفسگیر یکی از کهن‌ترین ملت‌های جهان در حفظ و گسترش زبان فارسی، فرهنگ، سنن اخلاقی، اقتصاد، اندیشه، دانش، کشاورزی، ارتباطات و میراث گرانبهای نیاکانی است.    کتاب تاریخ تاجیکان ورارود مرثیه‌سرایی بر میراث به یغما رفته ایرانی نیست؛ بلکه نویسنده (نماز حاتم) کوشش خود را به کار گرفته تا براساس منابع تازه و از نگاهی نو صفحات درخشان تاریخ نیاکان خویش را در مبارزه با مهاجمان روس و پاسداری از میهن خود روایت کند.   ملتی که به توصیف این محقق، در برابر دشمن، «نه سپر، بلکه فرهنگ خود را پیش گذاشت، به قوم مهاجم دوستی، همزیستی و همکاری را پیشنهاد کرد، خود که فرهیخته و معارف‌پرور بود، به بیگانگان کوچی، برتری دانش و فرهنگ را اثبات نمود، ایشان را نیز به همین راه هدایت ساخت.»   در این کتاب که به کوشش آرش ایران‌پور، محقق ایرانی، برگردان و شرح شده، معادل‌های روسی و «کریلی» با وسواسی مثال‌زدنی به معادل‎های فارسی برگردانده شده است.    این کتاب را می‌توان نمونه‌ای از شکل‌گیری یک مکتب تاریخ‌نگاری جدید در آسیای میانه نیز قلمداد کرد؛ مکتبی که با وجود تاثیرپذیری از راه و روش تاریخ‌نگاری شوروی -البته وجوه علمی و مثبت آن- از این توانایی نیز برخوردار است در جایی که به بررسی سیاست‌های مقامات شوروی مربوط می‌شود، بدون پرخاش و تندی، جوانبی از آن را مورد نقد و بازنگری قرار دهد.   این کتاب همچنین نقبی به فرآیند تدریجی فارسی‌زدایی از آسیای میانه زده و روایتی داستان‌گونه و جانسوز دوران فترت زبان فارسی در این خطه، فراروی ما می‌نهد.    از زمان ورود اشغالگران روس به آسیای مرکزی (۱۸۶۰)، شوربختی فارسی‌زبانان و افول تاجیک‌ها آغاز می‌شود و به دلایل متعدد و دسیسه‌های حکمرانان در سیادت روسیه تزاری به ویژه حکومت شوروی به مرور زبان فارسی جایگاه پیشین خود را از دست می‌دهد و حتی ‌کار به تحقیر فارسی زبانان و استحاله قوم تاجیک می رسد‌.      فرآیند فارسی‌زدایی که عملا از دوره حکومت شوروی رنگ و بویی جدید به خود می‌گیرد، با تبر تقسیم‌ (مرزبندی‌های ملی) در ۱۹۲۴ به اوج می‌رسد و میوه‌های خونین آن را می‌توان به ویژه در نسل‌کشی روشنفکران فارسی زبان در دهه ۱۹۳۰ به وضوح مشاهده کرد.   به روایت نویسنده در صفحات مطبوعات چه آسیای میانه و چه روسیه درباره تاجیکان و زبان فارسی (که از ۱۹۲۴ نام آن به تاجیکی تغییر کرد) تقریبا چیزی چاپ نمی‌شد.     حتی «اگر به ناگه مقاله‌ای هم چاپ می‌شد، بیشتر آنها غرض‌ورزانه بوده، گاه تاجیکان و زبان فارسی تاجیکان را آشکارا تحقیر می‌کردند.» کار بدانجا رسید که بر حذف زبان فارسی و انکار موجودیت این زبان و تاجیکان، رسما پافشاری می‌کردند.    گفتنی است کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود» از دهه ۱۸۶۰ تا سال ۱۹24 تالیف نماز حاتم، به کوشش آرش ایرانپور از سوی انتشارات شیرازه ما در ۶۲۴ صفحه منتشر شده است. کانال عصر ایران در تلگرام

دیگر خبرها

  • عکسی قدیمی از همنشینی روحانی تندرو با خاتمی
  • عکسی قدیمی از همنشینی روحانی تندرو با سیدمحمد خاتمی
  • بارش باران و وزش باد شدید در راه استان فارس
  • باد و باران پدیده غالب اصفهان/ سامانه بارشی جدید در راه است
  • سوپرگل دیدنی شهاب زاهدی از میانه زمین خودی مقابل گامبا اوزاکا (فوکوئوکا 1-0 گامبا اوزاکا)
  • توسعه زیرساخت‎‌های شهری و توانمندی‌سازی شهروندان راهکار رویایی با بحران‌ها است
  • حوزه انتخابیه میانه
  • سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»
  • صدور هشدار سطح نارنجی شماره دو در اردبیل
  • آشنایی با نامزدهای راه یافته به دور دوم انتخابات در میانه و شبستر